MOVIMIENTO
ANTORCHISTA |

|
|
|
Era un aire suave |
| |
Autor: Rúben Darío
Declama: Luciano de la Rosa Ortega
|
|
| |
Escuchar declamación |
| 1 |
|
Era un aire suave, de pausados giros;
el hada Harmonía 10 ritmaba sus vuelos;
e iban frases vagas y tenues suspiros
entre los sollozos de los violoncelos. |
| |
|
|
| 2 |
|
Sobre la terraza, junto a los ramajes,
diríase un trémolo de liras eolias
cuando acariciaban los sedosos trajes
sobre el tallo erguidas, las blanca magnolias. |
| |
|
|
| 3 |
|
La marquesa Eulalia risas y desvíos
daba a un tiempo mismo para dos rivales:
el vizconde rubio de los desafíos
y el abate joven de los madrigales. |
| |
|
|
| 4 |
|
Cerca, coronado con hojas de viña,
reía en su máscara Término 11 barbudo,
y, como un efebo que fuese una niña,
mostraba una Diana 12 su mármol desnudo. |
| |
|
|
| 5 |
|
Y bajo un boscaje del amor palestra,
sobre el rico zócalo al modo de Jonia, 13
con un candelabro prendido en la diestra
volaba el Mercurio de Juan de Bolonia. 14 |
| |
|
|
| 6 |
|
La orquesta perlaba sus mágicas notas,
un coro de sones alados se oía;
galantes pavanas, fugaces gavotas
cantaban los dulces violines de Hungría. |
| |
|
|
| 7 |
|
Al oír las quejas de sus caballeros
ríe, ríe, ríe, la divina Eulalia,
pues son su tesoro las flechas de Eros,
el cinto de Cipria, 15 la rueca de Onfalia. 16 |
| |
|
|
| 8 |
|
¡Ay de quien sus mieles y frases recoja!
¡ay de quien del canto de su amor se fíe!
Con sus ojos lindos y su boca roja,
la divina Eulalia ríe, ríe, ríe. |
| |
|
|
| 9 |
|
Tiene azules ojos, es maligna y bella;
cuando mira, vierte viva luz extraña:
se asoma a sus húmedas pupilas de estrella
el alma del rubio cristal de Champaña. |
| |
|
|
| 10 |
|
Es noche de fiesta, y el baile de trajes
ostenta su gloria de triunfos mundanos.
La divina Eulalia, vestida de encajes,
una flor destroza con sus tersas manos. |
| |
|
|
| 11 |
|
El teclado armónico de su risa fina
a la alegre música de un pájaro iguala,
con los staccati 17 de una bailarina
y las locas fugas de una colegiala. |
| |
|
|
| 12 |
|
¡Amoroso pájaro que trinos exhala
bajo el ala a veces ocultando el pico;
que desdenes rudos lanza bajo el ala,
bajo el ala aleve del leve abanico! |
| |
|
|
| 13 |
|
Cuando a medianoche sus notas arranque
y en arpegios áureos gima Filomena, 18
y el ebúrneo cisne, sobre el quieto estanque
como blanca góndola imprima su estela, |
| |
|
|
| 14 |
|
la marquesa alegre llegará al boscaje,
boscaje que cubre la amable glorieta
donde han de estrecharla los brazos de un paje,
que siendo su paje será su poeta. |
| |
|
|
| 15 |
|
Al compás de un canto de artista de Italia
que en la brisa errante la orquesta deslíe,
junto a los rivales la divina Eulalia,
la divina Eulalia ríe, ríe, ríe. |
| |
|
|
| 16 |
|
¿Fue acaso en el tiempo del rey Luis de Francia
sol con corte de astros, en campos de azur? 19
¿Cuando los alcázares llenó de Francia
la regia y pomposa rosa Pompadour? 20 |
| |
|
|
| 17 |
|
¿Fue cuando la bella su falda cogía
con dedos de ninfa, bailando el minué,
y de los compases el ritmo seguía
sobre el tacón rojo, lindo y leve el pie? |
| |
|
|
| 18 |
|
¿O cuando pastoras de floridos valles
ornaban con cintas sus albos corderos,
y oían, divinas Tirsis de Versalles, 21
las declaraciones de sus caballeros? |
| |
|
|
| 19 |
|
¿Fue en ese buen tiempo de duques pastores,
de amantes princesas y tiernos galanes,
cuando entre sonrisas y perlas y flores
iban las casacas de los chambelanes? |
| |
|
|
| 20 |
|
¿Fue acaso en el Norte o en el Mediodía?
Yo el tiempo y el día y el país ignoro,
pero sé que Eulalia ríe todavía, |
| |
|
|
10 Harmonía: grecismo de armonía.
11 Término: uno de los dioses de la mitología romana, protector de los límites de los campos.
12 Diana: diosa romana de la caza, identificada con la Artemisa de los griegos.
13 al modo de Jonia: se refiere al arte Jónico, uno de los tres órdenes de columnas en la antigua Grecia.
14 Mercurio de Juan de Bolonia: famosa estatua de bronce del dios Mercurio, obra del escultor flamenco Juan de Bolonia (1529-1608)
15 Cipria: uno de los nombres de Venus, que alude a su origen, ya que se cree que la diosa nació en Chipre.
16 Onfalia: la rueca de Onfalia, otro de los atributos de Venus.
17 staccatti: término musical que indica que hay que destacar bien las notas.
18 Filomela: ruiseñor famoso de la literatura medieval que representa a la Amada; tomado de la mitología griega. Etimológicamente: "amor al canto".
19 azur: en heráldica, se dice del color azul oscuro.
20 Pompadour: Juana Antonieta Poisson, marquesa de Pompadour, favorita de Luis XV (1721-1764). Ejerció gran influencia política y se interesó por los escritores y artistas de su tiempo.
21 Tirsis de Versalles: nombre de origen griego que se atribuían las "falsa pastoras" de Versalles en sus fiestas galantes. |
|
|
|
| |
|
|